Lo que crees que has dicho…

A continuación presentamos un resumen del artículo de Holly Jacobson “Lo que crees que has dicho no es lo que creen que has dicho. Los efectos de los actos de habla en la comunicación transcultural”.
Los malentendidos entre médicos y pacientes son muy comunes. Los profesionales de la salud suelen usar un vocabulario y un lenguaje que no comunica lo suficientemente bien. La comunicación sigue siendo un problema considerable en las clínicas y hospitales, incluso entre los que hablan una misma lengua. Pero los malentendidos se multiplican cuando los interlocutores no comparten una misma lengua.
Una de las mayores causas de los frecuentes malentendidos entre doctor y paciente son las diferencias lingüísticas que existen entre interlocutores. Durante una conversación es imprescindible que ambas personas interpreten lo que se dice de una misma forma basándose en las mismas normas.
El simple hecho de compartir la misma lengua disminuye la posibilidad de una mala comunicación. Esto es así porque las personas de una misma cultura comparten normas o reglas restrictivas que definen cómo y cuándo se pueden usar ciertas estructuras lingüísticas, entre ellas los actos de habla.